Sivustosi kansainvälistäminen haun avulla

tislattu

We've had the challenge and fun of working with a few clients on tips to take their site kansainvälinen SEO: n suhteen. We also have other clients who don't want to rank internationally but get a ton of international traffic. Getting a search engine like Google to understand your intent for localization or internationalization isn't as easy as setting the target country up in Webmasters… it takes a lot more work.

Tislattu on kansainvälinen SEO konsultointipalvelu, jonka palkkasimme työskentelemään yhden asiakkaidemme kanssa, ja he antoivat hienoja neuvoja, jotka pystyimme muuntamaan tuloksiksi kolmelle asiakkaallemme. Tislattu äskettäin teki a esitys joistakin data-analyyseistä kun viet sivustosi kansainväliseksi.

Jotkut havainnot:

  • Kansainväliset ylätason verkkotunnukset toimivat paremmin kuin aliverkkotunnukset tai alikansiot. Joten jos esimerkiksi haluat olla Italiassa, hanki verkkotunnuksesi .it tld.
  • Konekielinen käännös on ei tehokas. Kysy vain yhdeltä asiakkaistani, joka käytti sanaa jäsen venäläisellä konekäännöksellä ... se sai muutaman naurun ja paljon anteeksipyyntöjä.
  • Ottaa paikalliset osoitteet (etätoimistot) ja lokalisoidun sivuston puhelinnumerot toimivat.
  • Ottaa paikalliset lähtevät linkit on periaatteessa tehoton.
  • Ottaa paikalliset saapuvat linkit on the site isn't that important either… greater authority inbound links are better than local.

Esitelmä:

Näytä lisää esitykset alkaen Hannah Smith. The data from Distilled's analysis will be released soon.

Mitä mieltä olet?

Tämä sivusto käyttää Akismetiä roskapostin vähentämiseksi. Lue, miten kommenttitietosi käsitellään.